Gildan réagit à la poursuite intentée par Russell Brands, une entreprise affiliée à Fruit of the Loom


MONTRÉAL, QUÉBEC--(Marketwire - 16 oct. 2012) - Les Vêtements de Sport Gildan Inc. (TSX:GIL)(NYSE:GIL) émet un communiqué de presse afin d'expliquer les événements à l'origine d'une poursuite intentée le 12 octobre 2012 par Russell Brands LLC, entreprise affiliée à Fruit of the Loom, alléguant une atteinte à sa marque de commerce et une concurrence déloyale.

Conformément à sa stratégie visant à accroître sa présence en tant que fournisseur de produits de marques auprès des détaillants américains, la Société a récemment réussi à obtenir plusieurs nouveaux programmes. L'un de ceux-ci consiste à assurer l'approvisionnement de tous les vêtements molletonnés pour hommes et garçons auprès d'un client du secteur de la vente au détail, qui s'approvisionnait auparavant auprès de Russell Brands avec leurs produits de marque Jerzees®. L'approvisionnement aux termes de ce programme est désormais effectué avec des produits portant la marque Gildan Smart Basics®.

Aux termes des modalités liées à l'obtention de ce programme, Gildan était tenue d'acheter du détaillant une petite quantité de stocks Jerzees®.

La direction de Gildan a par la suite été informée qu'une partie des stocks Jerzees® achetés avait été expédiée à ce même client du secteur de la vente au détail avec une identification de marque Gildan®. Gildan a pris des mesures immédiates afin de corriger la situation en tentant de récupérer tous les produits Jerzees® expédiés au détaillant et se trouvant aux points de vente et aux centres de distribution du client. Gildan est confiante que la quantité de produits Jerzees® visés est négligeable et estime qu'environ 100 000 $ de produits Jerzees® visés ont été vendus aux consommateurs.

La Société procède actuellement à une vérification interne au sujet des événements et des contrôles internes relatifs à ce dossier. Bien que le montant d'argent en cause soit négligeable, la Société traite cette affaire avec le plus grand sérieux. Gildan est fière de la qualité de ses produits et ne souhaite aucunement voir ses produits associés à ceux d'un autre fabricant ou d'une autre marque.

À propos de Gildan

Gildan est une société mondiale verticalement intégrée, à faibles coûts, du secteur de la fabrication et de la commercialisation de vêtements de base de marques de qualité pour la famille. Gildan® est la principale marque de vêtements de sport au sein du marché des vêtements imprimés aux États-Unis et au Canada. La marque accroît sa pénétration des marchés internationaux, dont l'Europe, le Mexique et la région Asie-Pacifique. Gildan est aussi l'un des plus grands fournisseurs de chaussettes sport, tout-aller et habillées auprès d'un large éventail de détaillants aux États-Unis. La Société commercialise ses produits sous un portefeuille diversifié de marques qui lui appartiennent, dont Gildan®, Anvil®, Gold Toe®, PowerSox®, SilverToe®, Auro®, All Pro® et GT®. La Société est également le détenteur exclusif des licences pour les chaussettes de marques Under Armour® et New Balance® aux États-Unis. La Société poursuit actuellement une stratégie afin de devenir un fournisseur principal de vêtements de sport et de sous-vêtements de base de marques auprès des détaillants américains. En plus d'assurer l'approvisionnement auprès des détaillants, Gildan fabrique aussi des produits pour des programmes sélectionnés de vêtements de sport pour d'importantes marques grand public. Comptant plus de 30 000 employés à l'échelle mondiale, Gildan possède et opère de façon socialement responsable et respectueuse de l'environnement des installations de production à grand volume et à haut rendement en Amérique centrale et dans le bassin des Caraïbes. De plus, la Société a entrepris les premières étapes vers le développement potentiel d'un centre de fabrication en Asie afin de soutenir sa croissance prévue en Asie et en Europe. Des informations additionnelles sur Gildan sont disponibles sur le site Web de la Société, au www.gildan.com, et davantage d'information sur ses pratiques en matière de citoyenneté corporative est disponible au www.GildanEngagementAuthentique.com.

Énoncés prospectifs

Certains énoncés qui figurent dans le communiqué de presse constituent des énoncés prospectifs au sens de la loi des États-Unis intitulée Private Securities Litigation Reform Act of 1995 et des lois et de la réglementation sur les valeurs mobilières du Canada. Ces énoncés sont assujettis à des risques, des incertitudes et des hypothèses importants. Les énoncés prospectifs comprennent entre autres de l'information sur nos objectifs et sur les stratégies visant à atteindre ces objectifs, de même que de l'information sur nos opinions, nos plans, nos attentes, nos anticipations, nos estimations et nos intentions. Les énoncés prospectifs se reconnaissent généralement à l'emploi de termes ayant une connotation conditionnelle ou prospective, tels que « peut », « fera », « s'attend à », « a l'intention de », « estime », « prévoit », « suppose », « anticipe », « planifie », « croit », « continue », de même que de la forme négative de ces expressions ou des variantes de celles-ci ou de termes semblables. Le lecteur est invité à consulter les documents que nous avons déposés auprès des Autorités canadiennes en valeurs mobilières et de la Securities and Exchange Commission des États-Unis, ainsi que la rubrique « Risques et incertitudes » et les risques décrits aux rubriques « Principales estimations comptables » et « Gestion des risques financiers » de notre rapport de gestion le plus récent, pour une analyse des facteurs pouvant influencer nos résultats futurs. Les facteurs significatifs et les principales hypothèses qui ont été retenus pour tirer une conclusion ou formuler une prévision ou une projection sont également présentés dans le présent document.

Les énoncés prospectifs sont, de par leur nature, incertains et les résultats ou les événements qui y sont prévus pourraient différer considérablement des résultats ou des événements réels. Les facteurs significatifs qui pourraient faire en sorte que les événements ou les résultats réels diffèrent considérablement des conclusions, prévisions ou projections reflétées dans ces énoncés prospectifs comprennent notamment :

  • notre capacité à mettre à exécution nos stratégies et nos plans de croissance, notamment à réaliser des gains de parts de marché, à mettre en œuvre des mesures de compression des coûts, et à conclure et à intégrer avec succès des acquisitions;
  • l'intensité de la concurrence et notre capacité à la soutenir efficacement;
  • des changements défavorables de la conjoncture économique et des conditions financières à l'échelle mondiale ou dans un ou plusieurs des marchés que nous desservons;
  • notre dépendance à l'égard d'un petit nombre de clients d'envergure;
  • le fait que nos clients ne soient pas dans l'obligation de passer un minimum de commandes fermes;
  • notre capacité à prévoir l'évolution des préférences des consommateurs et des tendances de consommation;
  • notre capacité à gérer efficacement le niveau de notre production et de nos stocks en fonction des fluctuations de la demande des consommateurs;
  • les fluctuations et la volatilité des cours des matières premières entrant dans la fabrication de nos produits, comme le coton et les fibres de polyester;
  • notre dépendance à l'égard de fournisseurs clés et notre capacité à maintenir un approvisionnement ininterrompu en matières premières et en produits finis;
  • l'impact des risques liés aux conditions météorologiques et au climat politique et socioéconomique propres aux pays où nous exerçons nos activités ou auprès desquels nous nous approvisionnons;
  • la perturbation des activités de fabrication et de distribution causée par des conflits de travail, l'instabilité politique ou sociale, le mauvais temps, les catastrophes naturelles, les pandémies et d'autres événements défavorables imprévus;
  • la modification de lois et accords sur le commerce international sur lesquels compte actuellement la Société pour exercer ses activités de fabrication ou pour l'application des mesures de protection qui en découlent;
  • les facteurs ou circonstances qui pourraient faire grimper notre taux d'imposition effectif, dont le résultat de vérifications fiscales ou la modification de lois ou de traités fiscaux applicables;
  • la conformité à la réglementation en matière d'environnement, de fiscalité, de commerce international, d'emploi, de santé et sécurité au travail ou de toutes autres lois ou réglementations en vigueur dans les territoires où nous exerçons nos activités;
  • notre grande dépendance à l'égard de nos systèmes informatisés pour la conduite de nos activités commerciales, incluant notre système de planification des ressources de l'entreprise JD Edwards, qui est actuellement mis à niveau avec sa plus récente version disponible, Enterprise One;
  • les changements relatifs à nos relations de travail avec nos employés ou aux lois et réglementations sur l'emploi au Canada comme à l'étranger;
  • une mauvaise presse à la suite de la violation, par la Société ou ses sous-traitants, des lois du travail locales ou des normes du travail internationales, ou pour des pratiques de travail ou toutes autres pratiques commerciales contraires à l'éthique;
  • notre dépendance à l'égard des gestionnaires clés et notre capacité à attirer et/ou à retenir du personnel clé;
  • l'évolution ou le risque de violation des lois et règlements sur la sécurité des produits de consommation;
  • les changements défavorables liés aux arrangements en matière d'octroi de licences à des tiers et de marques sous licence;
  • notre capacité à protéger nos droits de propriété intellectuelle;
  • les modifications des méthodes et des estimations comptables;
  • l'exposition aux risques découlant des instruments financiers, dont le risque de crédit, le risque de liquidité, le risque de change et le risque de taux d'intérêt, de même que les risques liés aux prix des marchandises.

Ces facteurs pourraient faire en sorte que le rendement et les résultats financiers réels de la Société au cours des périodes futures diffèrent de façon significative des estimations ou des projections à l'égard de la performance ou des résultats futurs exprimés, expressément ou implicitement, dans ces énoncés prospectifs. Les énoncés prospectifs ne tiennent pas compte de l'incidence que les opérations ou les éléments non récurrents ou inhabituels annoncés ou qui se produiront après la formulation des énoncés pourraient avoir sur les activités de la Société. Par exemple, ils ne tiennent pas compte de l'incidence des cessions et des acquisitions d'entreprises ou d'autres transactions commerciales, des dépréciations d'actifs, des pertes de valeur d'actifs ou d'autres charges annoncées ou qui sont constatées après la formulation des énoncés prospectifs. L'incidence financière de ces opérations et d'éléments non récurrents ou inhabituels peut se révéler complexe et dépend nécessairement des faits propres à chacun d'eux.

Rien ne peut garantir que les attentes exprimées dans nos énoncés prospectifs se concrétiseront. Les énoncés prospectifs ont pour but de fournir au lecteur une description des attentes de la direction relativement à la performance financière future de la Société et ils risquent de ne pas convenir à d'autres fins. De plus, à moins d'indication contraire, les énoncés prospectifs présentés dans ce communiqué ont été établis en date de ce dernier et nous ne nous engageons nullement à les actualiser publiquement ni à les réviser à la lumière de nouveaux renseignements ou d'événements futurs ou pour quelque autre motif que ce soit, sauf si les lois ou les réglementations applicables l'exigent. Les énoncés prospectifs contenus dans ce communiqué sont présentés sous réserve expresse de cette mise en garde.

Renseignements:

Relations avec les investisseurs
Laurence G. Sellyn
Premier vice-président, chef des
services financiers et administratifs
514 343-8805
lsellyn@gildan.com

Sophie Argiriou
Directrice, communications avec les investisseurs
514 343-8815
sargiriou@gildan.com

Relations avec les médias
Geneviève Gosselin
Directrice, communications corporatives
514 343-8814
ggosselin@gildan.com