Sécurité publique Canada

Sécurité publique Canada

23 mars 2008 09h40 HE

Le Canada et Israël signent une déclaration en vue de coopérer en matière de sécurité publique

TEL AVIV, ISRAEL--(Marketwire - 23 mars 2008) - Aujourd'hui, l'honorable Stockwell Day, ministre de la Sécurité publique du Canada, et Avi Dicter, ministre de la Sécurité publique du gouvernement de l'Etat d'Israël, ont signé une Déclaration d'intention visant à accroître la coopération dans le domaine de la sécurité publique.

"La déclaration d'aujourd'hui témoigne de la coopération de longue date entre le Canada et Israël en matière de sécurité publique", a dit le ministre Day. "Le gouvernement du Canada voit d'un bon oeil une plus grande coopération avec Israël dans le but d'accroître la capacité de nos deux pays de protéger nos citoyens".

Cette déclaration permettra au Canada et à Israël de mieux dégager les priorités et de mieux gérer les activités de coopération bilatérales touchant le crime organisé, la gestion des urgences, la prévention de la criminalité et d'autres secteurs de préoccupation liés à la sécurité publique. La déclaration vise à améliorer la coopération bilatérale en matière de sécurité entre le Canada et Israël.

"La Déclaration d'intention est l'occasion pour le Canada et Israël de renforcer leur engagement à l'égard de la protection de leurs citoyens et de leurs intérêts nationaux respectifs contre des menaces communes", a déclaré le ministre Dicter.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur la Déclaration d'intention entre le Canada et Israël, prière de visiter le site Web suivant : www.securitepublique.gc.ca.

DOCUMENT D'INFORMATION

Le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada et le ministère de la Sécurité publique du gouvernement de l'Etat d'Israël déclarent leur intention :

1. D'établir un ordre de priorité et de gérer la collaboration dans les domaines de responsabilité suivants de leur ministère :

i) gestion et sécurité des frontières; y compris les applications biométriques;

ii) services et établissements correctionnels;

iii) prévention de la criminalité;

iv) protection des infrastructures essentielles;

v) gestion des urgences;

vi) immigration illégale;

vii) application de la loi;

viii) blanchiment d'argent;

ix) crime organisé;

x) financement du terrorisme;

xi) trafic de personnes.

2. D'atteindre les objectifs suivants :

i) miser sur leur engagement commun pour faciliter et accroître la collaboration en vue de protéger la population de leur pays, leurs biens et leurs intérêts respectifs contre les menaces communes;

ii) intégrer et coordonner les efforts communs de détermination, d'établissement des priorités et de mise en oeuvre entre les deux parties dans le domaine de la sécurité publique;

iii) gérer la mise en oeuvre des activités conjointes approuvées dans le cadre de la présente déclaration;

iv) établir des lignes de communication et des points de contact clairs entre les deux parties dans le cadre d'un processus permanent de dialogue et de partenariat visant à atteindre des buts communs;

v) partager ou faire part des connaissances, de l'expérience, de l'expertise, de l'information, des recherches et des pratiques exemplaires;

vi) déterminer et mettre en commun les préoccupations en matière de sécurité publique en fonction des menaces, des évaluations du risque, des priorités, des vulnérabilités et des conséquences;

vii) favoriser les échanges techniques, notamment dans les domaines de l'éducation, de la formation et des exercices.

3. D'établir un comité de gestion qui :

i) sera composé du sous-ministre du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada et du directeur général de la Sécurité publique du gouvernement de l'Etat d'Israël;

ii) se réunira une fois par année et au besoin pour élaborer et approuver un programme de travail compatible avec la portée et les objectifs de la présente déclaration, pour l'année à venir;

iii) évaluera et approuvera les progrès et les résultats des activités mises en oeuvre au cours de l'année précédente dans le cadre de la présente déclaration;

iv) désignera les responsables du ministère de la Sécurité publique du gouvernement de l'Etat d'Israël et des ministères et organismes qui relèvent du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada pour mettre en oeuvre, dans des délais précis, toutes les mesures énoncées dans le programme de travail approuvé;

v) sera appuyé par un coordonnateur principal, à savoir le sous-ministre adjoint (Politiques stratégiques) pour le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada et le sous-directeur général pour le ministère de la Sécurité publique du gouvernement de l'Etat d'Israël;

vi) confiera à des coordonnateurs principaux la tâche d'exécuter le programme de travail approuvé et de soumettre de nouvelles activités à l'approbation du comité.

4. D'assumer respectivement les coûts engagés par chaque partie pour exécuter, gérer et administrer les activités mises en oeuvre dans le cadre de la présente déclaration.

5. D'assurer la protection appropriée de l'ensemble des renseignements, connaissances, expertise, etc., mis en commun entre les parties contre tout accès, modification, publication ou diffusion non autorisé.

6. De protéger l'ensemble des renseignements, connaissances, expertise, etc., mis en commun entre les deux parties contre toute divulgation à une tierce partie avec le même soin que chaque partie accorde à ses renseignements, connaissances, expertise, etc., de nature similaire.

Il est entendu que :

la présente déclaration n'est pas destinée à reproduire ou à remplacer les autres ententes conclues entre d'autres ministères ou organismes du gouvernement du Canada et du gouvernement d'Israël;

la présente déclaration n'est pas destinée à créer des obligations juridiquement contraignantes en vertu du droit national ou international.

Signée en double exemplaire à Tel Aviv, ce 23e jour du mois de mars 2008, qui correspond au 16e jour du mois Adar b'5768, en français, en anglais et en hébreu, les trois versions faisant également foi.

POUR LE MINISTERE DE LA SECURITE PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE DU CANADA

POUR LE MINISTERE DE LA SECURITE PUBLIQUE DU GOUVERNEMENT DE L'ETAT D'ISRAEL

This backgrounder is also available in English.

Renseignements

  • Cabinet de l'honorable Stockwell Day
    Ministre de la Sécurité publique
    Mélisa Leclerc
    Directrice des communications
    613-991-2863
    ou
    Cabinet d'Avi Dicter
    Ministre de la Sécurité publique du gouvernement
    de l'Etat d'Israël
    Shani Banker
    Attaché de presse
    972 2 50 6272094