SOURCE: MultiLing Corp.

MultiLing Corp.

31 mai 2012 15h10 HE

MultiLing révèle une demande accrue en traduction de brevets parmi les sociétés figurant dans le palmarès Fortune 100

Un modèle unique de traduction et de dépôt de brevets est désormais disponible sur le nouveau site Web de la société, améliorant la qualité, le coût et les livraisons en temps voulu des dossiers de propriété intellectuelle (PI) pour les sociétés multinationales

PROVO, UTAH--(Marketwire - May 31, 2012) - 70 % de ses activités étant aujourd'hui liées à la traduction de brevets, et comptant plus de 120 millions de mots traduits en 2011 rien qu'auprès des clients du palmarès Fortune 100, MultiLing a noté une forte augmentation du nombre d'entreprises dépensant des millions de dollars par an pour des traductions d'actifs de propriété intellectuelle (PI). En conséquence, la société a lancé aujourd'hui son nouveau site Web multilingue pour mieux servir les entreprises majeures à l'aide d'équipes spécialisées dans la traduction et le dépôt de brevets dans plus de 50 langues. Désormais, les entreprises et leurs équipes juridiques locales pourront mieux tirer parti du modèle centralisé unique de traduction et de dépôt de brevets de MultiLing, conçu pour réduire les risques et les coûts grâce à la livraison en temps voulu de dépôts d'actifs de propriété intellectuelle (PI) multinationaux de haute qualité.

Selon la description du nouveau site Web, les cinq éléments du modèle de MultiLing tant pour les traductions de PI que pour les documents techniques incluent :




-  Des équipes hautement spécialisées (le « capital humain »)  
-  Une gestion terminologique  
-  Un contrôle qualité  
-  Une technologie propriétaire  
-  Des processus centralisés  


« Ces cinq éléments s'avèrent essentiels pour les multinationales d'aujourd'hui, en particulier alors que beaucoup d'entre elles regroupent leurs activités liées aux brevets pour les confier à un plus petit nombre de cabinets juridiques », a déclaré Michael Sneddon, PDG de MultiLing. « Ce virage du marché force un nombre réduit de cabinets juridiques à surveiller un plus grand nombre de fournisseurs de services de traduction locaux sans lien avec la société, conduisant souvent à des erreurs, risques et coûts supplémentaires. Depuis plus de 20 ans, MultiLing fait évoluer son modèle pour produire les traductions de brevets les plus précises, les plus hautement spécialisées et les plus sûres de l'industrie, qui sont désormais bien plus facilement accessibles aux multinationales via notre site Web et nos outils. »

Plus d'informations sur le modèle centralisé unique de MultiLing

Bien que MultiLing suive depuis longtemps son modèle centralisé à cinq éléments, la forte hausse de la demande des multinationales sur le marché a incité la société à actualiser la messagerie et la technologie de son site Web pour adapter spécifiquement son fonctionnement aux traductions de PI et aux documents techniques. Dans le domaine de la traduction de PI, par exemple, les entreprises et leurs équipes juridiques locales bénéficient des éléments suivants :




-  Un capital humain hautement spécialisé, exclusivement composé de locuteurs natifs travaillant dans 
    leurs pays d'origine, et qui connaissent très bien 
    la langue et la nature technique des exigences de chaque pays 
    en termes de dépôts de brevets. 
-  Une gestion terminologique, qui maintient l'utilisation cohérente d'une 
    terminologie prédéfinie spécifique au langage interne d'une entreprise 
    ainsi qu'à celui du processus de dépôt, des géographies et des  
    industries cibles.  

-  Des contrôles qualité rigoureux et redondants menés tant avec la technologie 
    propriétaire que par de compétentes équipes à de multiples  
    étapes du processus de traduction. En outre, MultiLing est mondialement certifiée, se conformant à la  
    norme européenne de traduction EN 15038. 
-  Des technologies internes développées depuis 1988 pour mieux répondre aux 
    exigences en matière de traduction et de gestion de projets des entreprises internationales et de leurs 
    fournisseurs multinationaux. 
-  Un processus centralisé qui, contrairement aux autres services de traduction, inclut 
    les éléments cruciaux indiqués ci-dessus. En conséquence, lorsqu'elles travaillent avec 
    MultiLing, ces équipes juridiques ne souffrent plus des mêmes problèmes que les 
    entreprises n'ayant jamais utilisé de modèle centralisé de traduction 
    auparavant. Avec MultiLing, elles reçoivent des traductions de haute qualité 
    avec une diminution du nombre d'erreurs humaines et d'incohérences, 
    des coûts réduits et une productivité accrue. 


Outre la traduction de brevets, MultiLing propose des traductions précises, ultra-spécialisées et sûres de documents hautement techniques dans les secteurs les plus exigeants, à savoir : les technologies de l'information, les substances chimiques, le domaine médical/pharmaceutique, l'automobile et les autres systèmes mécaniques. Les autres mises à jour de marque de la société -- visant à mieux répondre aux besoins de ces marchés spécialisés - incluent l'évolution du logo de la société et la présence accrue de celle-ci sur les médias sociaux, à savoir Facebook, Twitter et LinkedIn.

À propos de MultiLing

Fondée en 1988, MultiLing se spécialise dans la traduction dans le domaine des brevets, de l'informatique, de la chimie, de la technologie médicale, de la biotechnologie et de l'automobile. MultiLing compte parmi ses clients de nombreuses sociétés figurant dans le palmarès Fortune 500, notamment Dell, Procter & Gamble, Siemens, TYCO, Munchener Ruck, LSI Corporation et Promise Technology. Pour tout complément d'information, veuillez consulter le site Internet de MultiLing à l'adresse : www.MultiLing.com.

Suivez-nous sur Twitter : @MultiLing

Aimez-nous sur Facebook : http://www.facebook.com/pages/MultiLing-Corporation/303063499067

Consultez notre blog : http://blog.multiling.com/

Renseignements