Nortel
OTC Bulletin Board : NRTLQ

Nortel

16 juin 2011 19h14 HE

Nortel rapporte de nouvelles informations sur la date de la vente aux enchères de ses brevets et applications brevetées

TORONTO, ONTARIO--(Marketwire - 16 juin 2011) - Nortel Networks Corporation (OTCBB:NRTLQ) a annoncé aujourd'hui qu'en raison du grand intérêt porté à ses quelque 6 000 brevets et applications brevetées, la société a décidé de reporter le début de la vente aux enchères des actifs en question du 20 juin au 27 juin 2011.

À PROPOSde Nortel

Certaines déclarations figurant dans le présent communiqué de presse peuvent contenir des mots tels que " pouvoir ", " s'attendre à ", " prévoir ", " croire ", " avoir l'intention de ", " estimer ", " viser ", " projeter " et " rechercher " et d'autres termes semblables, ou compter des verbes au mode conditionnel, et sont considérées comme des déclarations ou des informations prospectives en vertu des lois sur les valeurs mobilières applicables. Ces déclarations sont fondées sur les attentes, les estimations, les prévisions et les projections actuelles de Nortel au sujet du contexte d'exploitation, des contextes économiques et des marchés dans lesquels Nortel exerce ses activités. Ces déclarations sont assujetties à des hypothèses, à des incertitudes et à des risques importants, qui sont difficiles de prédire et dont l'issue réelle peut être sensiblement différente. Les hypothèses de Nortel, bien que jugées raisonnables par Nortel à la date du présent communiqué de presse, pourraient se révéler inexactes et, par conséquent, il pourrait y avoir un écart considérable entre les résultats réels de Nortel et ceux attendus.

Les résultats ou événements réels pourraient différer considérablement de ceux exprimés par les déclarations prospectives en raison des risques et incertitudes suivants : (i) des risques et incertitudes associés aux procédures de protection contre les créanciers, y compris : (a) les risques associés à la capacité de Nortel à : obtenir les autorisations requises et consommer avec succès les dessaisissements en instance et futurs ; satisfaire aux obligations des conventions de transition de services associés aux dessaisissements des activités ; conclure avec succès les négociations en cours pour la vente d'autres actifs de Nortel ; développer et obtenir les autorisations requises et mettre en place un plan autorisé par le tribunal ; la répartition des recettes des ventes de nos activités entre les diverses entités de Nortel participant à ces ventes peut prendre un temps considérable ; résoudre les différends actuels avec les créanciers et d'autres tierces parties dont les intérêts pourraient différer de ceux de Nortel ; générer des liquidités à partir des opérations et maintenir des encaisses adéquates dans chacun de ses secteurs d'activités afin de financer les opérations desdits secteurs d'activités pendant les procédures de protection contre les créanciers ;
continuer de conclure des accords de gestion de la trésorerie et obtenir toute autre autorisation requise de la part du superviseur canadien, des administrateurs du Royaume-Uni, de l'Officier principal des
ÉTATS-UNIS, du comité de créanciers des États-Unis, ou d'autres tierces parties ; amasser des capitaux pour satisfaire les réclamations, y compris la capacité de Nortel à vendre les actifs en vue de satisfaire les réclamations contre Nortel ; réaliser la pleine ou juste valeur de tout actif ou entreprise ayant subi un dessaisissement ; utiliser les reports en avant nets des pertes d'exploitation et certains autres attributs d'impôt dans le futur ; éviter la consolidation substantive de l'actif et du passif de NNI avec ceux d'un ou de plusieurs créanciers américains ; opérer efficacement en vertu de la nouvelle structure organisationnelle, et en consultation avec le superviseur canadien, le comité de créanciers des États-Unis et collaborer efficacement avec les administrateurs du Royaume-Uni, l'administrateur de la France et les administrateurs de l'Israël dans leur administration respective des entreprises de la région EMOA assujetties aux procédures de protection contre les créanciers ; assurer la continuité des activités ; activement et adéquatement communiquer et réagir aux événements, médias et rumeurs associés aux procédures de protection contre les créanciers qui pourraient avoir une incidence négative sur les relations de Nortel avec ses clients, fournisseurs, partenaires et employés ; fidéliser et récompenser les employés clés au besoin ; conserver, ou au besoin, remplacer les fournisseurs importants selon des modalités acceptables et éviter les perturbations dans la chaîne logistique de Nortel concernant nos contrats bloqués restants ; obtenir les ordonnances ou autorisations du tribunal en ce qui a trait aux requêtes déposées de temps à autre ; résoudre les réclamations contre Nortel associées aux procédures de protection contre les créanciers pour des sommes assujetties à des compromis ne dépassant pas le passif enregistré de Nortel ; empêcher les tierces parties d'obtenir des ordonnances ou autorisations du tribunal qui sont contraires aux intérêts de Nortel ;
et (b) les risques et incertitudes associés : aux limitations relatives aux actions contre tout débiteur lors des procédures de protection contre les créanciers; aux valeurs, s'il y a lieu, qui seront attribuées en vertu des plans approuvés par un tribunal aux titres de Nortel et en particulier, au fait que Nortel ne s'attende pas à ce qu'une valeur soit attribuée aux actions ordinaires de NNC ou aux actions privilégiées de NNL dans le cadre d'un tel plan ; la radiation des actions ordinaires de NNC de la cote NYSE ; et la radiation des actions ordinaires de NNC et des actions privilégiées de NNL de la cote TSX ; et (ii) les risques et incertitudes liées aux activités de Nortel, y compris la fluctuation du taux de change des devises étrangères ; un niveau d'endettement élevé, des modalités difficiles à respecter ou restrictives en ce qui concerne l'accès à certaines sources de financement; une main-d'œuvre suffisante et des initiatives en matière de réduction des coûts ; l'incapacité de protéger les droits de propriété intellectuelle de Nortel ; les décisions judiciaires négatives, les amendes, les pénalités ou les règlements associés à des litiges importants en cours ou futurs ; l'incapacité de préserver l'intégrité des systèmes d'information de Nortel ; et l'incapacité potentielle de Nortel de conserver une stratégie de gestion des risques efficace.

Pour de plus amples renseignements concernant certains de ces facteurs ou d'autres facteurs, veuillez consulter le rapport annuel de Nortel sur le formulaire 10-K, les rapports trimestriels sur le formulaire 10-Q et les autres documents sur les valeurs mobilières déposés auprès de la SEC. À moins qu'elle n'y soit tenue en vertu des lois sur les valeurs mobilières applicables, Nortel rejette toute intention ou obligation de mettre à jour ou de réviser les déclarations prospectives, que ce soit à la lumière de nouveaux renseignements, d'événements futurs ou pour d'autres raisons.

*Nortel, le logo de Nortel et le " O " stylisé sont des marques de commerce de Nortel Networks.

Renseignements